Where are we going?

大学入試と英語学習のバックアップ・サイト

2008年1月
    2月 »
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031  

ブログ・カテゴリー

すべて開く | すべて閉じる

ブログ・アーカイブ

Others

In accomplishing anything definite a man renounces everything else. (SANTAYANA)

1月
2008
20
この記事の印刷用バージョン

「ひとはこれといった何かを成し遂げる時にはいつも,ほかのすべてのものを断念している」

ジョージ・サンタヤーナ(George Santayana)はスペイン生まれだが,アメリカで育った哲学者。終生スペイン市民権を持っていたという。著述は英語。

この人の本を読んだ(読まされた)のは大学一年の英語の授業でした。それなりに英語には自信を持って大学に入ってきたのですが,先生が開口一番に言ったのは「君たちは英語ができないからね~。」でした。みんなムッとした表情を浮かべるわけですが,その授業で読まされたのがこの Santayana の "Soliloquies in England and Later Soliloquies" (『滞英独語録』という訳だったと思います)です。それがむずかしいの何の。先生,あなたは正しかった。受験英語の訓練なんて,しょせん温室の中での無菌培養みたいなもんだ,と思い知らされました。

上の引用は,"The Life of Reason" から。何かを選ぶということはそれ以外を捨てるということ。大学,専攻,恋愛,職業.... 一つの道を選んで進むことは,それ以外のすべてに目をつぶるということで,それ自体がひとつの才能といっていいのかもしれません。僕のようにあれにもこれにも惹かれてしまい,どれも捨てきれない人間には耳の痛いことばです。

 

関連する投稿

by rickie | Posted in 引用 | No Comments »